Show simple item record

dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1951/59680
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11401/71251
dc.description.sponsorshipThis work is sponsored by the Stony Brook University Graduate School in compliance with the requirements for completion of degree.en_US
dc.formatMonograph
dc.format.mediumElectronic Resourceen_US
dc.language.isoen_US
dc.publisherThe Graduate School, Stony Brook University: Stony Brook, NY.
dc.typeDissertation
dcterms.abstractThis project aims to investigate the cultural relationship between Japan and the US through exploring how two specific genres of Japanese narrative art, novels and animation, are exported, translated, and received in the US. Since American readers were introduced to Japanese literature, they have made different kinds of canons for Japanese literature. For some time after WWII, American readers had entertained certain exotic or aesthetic images of Japanese literature associated with some specific terms such as "subtle" and "delicate." American readers started changing the stereotypical images of Japanese literature as the relationship between Japan and the US changed, especially in 1980s, so that readers no longer try to find "exotic Japaneseness" in modern works of Japanese literature but, instead, read using new stereotypes. Two contemporary Japanese writers, Haruki Murakami and Banana Yoshimoto will be examined to explain how American readers read Japanese literature today. They are both very popular in Japan, especially among the younger generation, and their works have been translated into many languages and are well accepted in many foreign countries in both East and West. Another example of narrative art which is exported and well received in the US is Japanese animation. Japanese animation, in fact, has huge popularity and a high reputation worldwide. We cannot ignore the way Japanese animation influences people and creates alternative images of Japanese culture today. Hayao Miyazaki and Mamoru Oshii, two famous directors of Japanese animation, provide an American audience with good examples of Japanese animation which are not only well accepted in the US, but also make Japanese people themselves think about their own identity as Japanese. Through their work, images of Japanese culture that an American audience could experience by watching their films and the role the works of animation have played in the process of cultural exchange between Japan and the US can be appreciated. This project attempts to describe the process of the formation of images of contemporary Japanese culture which has been established in the US and has in turn had an influence on Japanese people's self-identification based on translated works of Japanese popular culture in the US.
dcterms.available2013-05-22T17:34:42Z
dcterms.available2015-04-24T14:46:41Z
dcterms.contributorGabbard, Krin , Petrey, Sandyen_US
dcterms.contributorGabbard, Krinen_US
dcterms.contributorPetrey, Sandyen_US
dcterms.contributorVasvari, Louise O.Mimura, Janisen_US
dcterms.creatorHaga, Tadahiko
dcterms.dateAccepted2013-05-22T17:34:42Z
dcterms.dateAccepted2015-04-24T14:46:41Z
dcterms.dateSubmitted2013-05-22T17:34:42Z
dcterms.dateSubmitted2015-04-24T14:46:41Z
dcterms.descriptionDepartment of Comparative Literatureen_US
dcterms.extent220 pg.en_US
dcterms.formatMonograph
dcterms.formatApplication/PDFen_US
dcterms.identifierHaga_grad.sunysb_0771E_10854en_US
dcterms.identifierhttp://hdl.handle.net/1951/59680
dcterms.identifierhttp://hdl.handle.net/11401/71251
dcterms.issued2012-05-01
dcterms.languageen_US
dcterms.provenanceMade available in DSpace on 2013-05-22T17:34:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Haga_grad.sunysb_0771E_10854.pdf: 841288 bytes, checksum: 320d7860588fcc32b5b4721ff908abf7 (MD5) Previous issue date: 1en
dcterms.provenanceMade available in DSpace on 2015-04-24T14:46:41Z (GMT). No. of bitstreams: 3 Haga_grad.sunysb_0771E_10854.pdf.jpg: 1894 bytes, checksum: a6009c46e6ec8251b348085684cba80d (MD5) Haga_grad.sunysb_0771E_10854.pdf.txt: 397674 bytes, checksum: c99302ee5b2ce987c6c19519650e4882 (MD5) Haga_grad.sunysb_0771E_10854.pdf: 841288 bytes, checksum: 320d7860588fcc32b5b4721ff908abf7 (MD5) Previous issue date: 1en
dcterms.publisherThe Graduate School, Stony Brook University: Stony Brook, NY.
dcterms.subjectComparative literature
dcterms.titleTranslating Contemporary Japanese Culture: Novels and Animation
dcterms.typeDissertation


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record